自古以来,日本文化深受中国文化的影响,在长期的语言文化交流中,日语从汉语中吸收了很多成语或典故。
其中有些成语书写一般与汉语相同,读音亦模仿中国古代汉字的读音,采用读音法,例如:一日三秋、隔靴搔痒、大器晚成等;有的稍加改造但与汉语成语大致相同,例如:「千紫万紅」、「良妻賢毋」、「大器小用」等。
但是在学习日语成语时,一味用汉语的思维来理解学习日语,就会产生啼笑皆非的情况,甚至出现以讹传讹的误译,误解。
所以今天江上君列举了一些日语含义与中文大相径庭的词语,请大家好好牢记,在考试中不要犯错哦。
日常用语系列
1. 日文:大根(だいこん)
中文:萝卜
2. 日文:案内(あんない)
中文:引路;通知;导游,接待者
3. 日文:暗算(あんざん)
中文:心算
4. 日文:泥棒(どろぼう)
中文:盗贼
5. 日文:蛇口(じゃぐち)
中文:水龙头
6. 日文:床(ゆか)
中文:地板
7. 日文:大袈裟(おおげさ)
中文:夸张,浮夸,小题大做
8. 日文:人参(にんじん)
中文:胡萝卜
9. 日文:不審(ふしん)
中文:可疑
10. 日文:残念(ざんねん)
中文:可惜的,遗憾的,失望的
11. 日文:初心(者)(しょしんしゃ)
中文:初学者,新手
12. 日文:手紙(てがみ)
中文:信
13. 日文:怪我(けが)
中文:受伤害
14. 日文:風船(ふうせん)
中文:气球
15. 日文:春雨(はるさめ)
中文:粉丝
16. 日文:交番(こうばん)
中文:派出所
17.日文:麻雀(ま―じゃん)
中文:麻将
绝对想不到系列
1.日文:天衣無縫(てんいむほう)
中文:近义词为天真烂漫,形容事物自然而没有技巧修饰的痕迹。
在日语中,原本是说仙人/仙女的衣服没有衣缝。现在拿来形容上好的诗词不加修饰,非常巧妙自然的意思。也用来形容人的性格不加修饰,纯真无邪,天真烂漫的样子。
2.日文:天地無用(てんちむよう)
中文:请勿倒置
多见于包装箱,其实日语中的「天地」,除了“天地”,还有“上下”的意思,「無用」代表的是「してはいけない」(不能……)的意思,所以「天地無用」就是不能将上下颠倒的意思。
3.日文:帝王切開(ていおうせっかい)
中文:剖腹产
听上去是不是非常有龙傲天的感觉?但该词来自德语中的Kaiserschnitt。翻译时日本人单纯地理解为Kaiser意为帝王。Schnitt意为切开,然后两个词一合体,就是上面说的“帝王切開”了!
然而实际上Kaiser的意思,同样也有“切除,分离”的意思。但等到翻译者发现这一失误时,误译的版本已经广泛传播,结果就将错就错了下去。
江上君似乎有点明白日本人为啥喜欢用音译的片假名了。
日语之美系列
1.日文:狐の嫁入り(きつねのよめいり)
中文:太阳雨
2.日文:寒の雨(かんのあめ)
中文:寒冷时节下的冷雨,淅淅沥沥,想到就浑身发抖
3.日文:草の陰(くさのかげ)
中文:草下的阴影,实则指阴森的坟墓
4.日文:木漏れ日(こもれび)
中文:从树叶间隙里透出来的点点日光
5.日文:小春日和(こはるびより)
中文:初冬时十分温和的天气,宛如春天一般
6.日文:十六夜(いざよい)
中文:阴历八月十六晚上的月亮,有延滞停缓之意,也表示秋天
7.日文:一期一会(いちごいちえ)
中文:一生只能遇到一次的事物
8.日文:茜空(あかねぞら)
中文:紫色夹杂着粉色的天空
9.日文:朝凪(あさなぎ)
中文:早晨湖边或海边没有风的样子,安静又美好
10.日文:桜吹雪(さくらふぶき)
中文:形容樱花如同雪花一样纷纷飘落
11.日文:遠花火(とおはなび)
中文:在远方观看的没有声音的烟火
12.日文:星月夜(ほしづきよ)
中文:即使没有月亮也有满天繁星的夜晚
以上词汇大家记住了吗?想了解更多日语小诀窍,欢迎加入江上日语,用最简单易学的方法,拿下最高的分数。
联系我们
CONTACT US